สั้นๆ : ภาษาที่เพี้ยนไปกับยัยหัวโบราณ
ถึงแม้จะยอมรับได้ว่าภาษาเป็นสิ่งที่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ แต่...ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่เรารู้สึกว่า บางที การเปลี่ยนแปลงของภาษามันช่างดูเกินจะรับได้
อันที่จริง การย่นคำพูดบางคำก็ไม่น่าเกลียดเสียทีเดียว เป็นต้นว่า จาก ใช่หรือเปล่า เป็น ใช่ป่ะ อันนี้สั้นดีและใช้ประจำ โดยเฉพาะเวลาคุยกะเพื่อน ดูเป็นกันเองดี
หรือพวก ทำรายยอยู่หรออออออ อันนี้พอรับได้ แลดูกวนประสาทดี และแน่นอนว่าใช้กับเพื่อนเช่นกัน
หรือแม้แต่พวกวลีที่สมัยนี้ติดปากกัน เช่น "ก็ไม่รู้สินะ" หรือ "เอาที่สบายใจ" เราว่ามันสื่อความหมายดีนะ หึหึ
แต่ไอ้ที่สุดจะทนนี่คือพวก "จุงเบย(จังเลย)" "จิ(จะ)" หรือพวกพิมพ์ภาษาสก๊อยบนสื่อออนไลน์ที่บางที่ก็ไม่สามารถทราบได้ว่าต้องการจะสื่ออะไรเนี่ย
เป็นอะไรที่หงุดหงิดมากค่ะ!!!
มีอยู่ครั้งหนึ่ง เพื่อนสนิทแท้กเฟสบุ๊คมาหาเราด้วยข้อความว่า "คิดถึงจุงเบยย" เราเลยถามกลับไปว่า "คิดถึงจูงควายเหรอออ"
เพราะศัพท์ดั้งเดิมนั้น "จุงเบย" เป็นภาษาเขมร แปลว่า "จูงควาย"
ผลคือเพื่อนตอบกลับมาว่า "นี่ถ้าไม่สนิทฉันโกรธแกแล้วนะ" แล้วลบข้อความทิ้ง
.......ยอมรับว่ารู้สึกผิดอยู่ไม่น้อย........
จากนั้นเราเลยพยายามจะช่างมันทุกครั้งที่ได้ยิน "ภาษาออกสก๊อย" พรรค์นี้
สิ่งที่เกิดขึ้นคือทุกครั้งที่ได้ยินคำพวก "จุงเบย(จังเลย)" หรือ "จิ(จะ)โน่น จิ(จะ)นี่" เราจะพยายามเมินเฉยไป แม้ต้องแอบมือซึ่งเริ่มกำและเอาเล็บข่วนฝ่ามือลงไปใต้โต๊ะ แม้ภายในใจจะอยากเอามือบีบคอคนพูดแล้วตะคอกว่า "ช่วยพูดให้มันถูกๆหน่อยสิโว้ยยย"
แต่ที่แน่ๆ แม้จะทำเหมือนไม่ถือสา ในใจเราจะแอบหักคะแนนคนพูดในเรื่องความน่าเชื่อถือ(หรือพูดให้ถูกคือ...ให้ติดลบ) หรือไม่ก็ความควรค่าแก่การสนิทด้วย
ทำไมอ่ะเหรอ รสนิยมไม่ตรงกันอยู่กันไม่ได้น่ะสิ ขืนนั่งฟังมันฟ่อภาษาสก๊อยนานๆ เราต้องเผลอฟาดกระบาลมันไปสักวันแน่ๆ!!!
ในทางกลับกัน คนนิยมภาษาวิบัติพรรค์นี้คงไม่ซาบซึ้งกับสำนวนการพูดของเราด้วยกระมัง ปล่อยเขาไปจิ๊จ๊ะฟรุ้งฟริ้งกับคนสำนวนตรงกันดีกว่า
เรารู้ว่าภาษาเป็นสิ่งที่ดิ้นได้และเปลี่ยนแปลงได้เสมอตามสมัยที่เปลี่ยนไป และเรายอมรับด้วยว่าเราชอบภาษาที่เปลี่ยนไปบางคำอยู่ไม่น้อย แต่ถึงกระนั้น การเปลี่ยนแปลงของภาษาสมควรเป็นไปอย่างเหมาะสม และถูกกาลเทศะ ไม่ใช่ว่าสักจะใช้อะไรก็ใช้ ไม่ใช่ว่าอยากจะพูดอะไรออกมาก็พูด บางอย่างหากผิดความหมายมากไป ไม่ใช่แค่ตัวภาษาหรอกที่จะเสีย ตัวคนพูดเองก็จะเสื่อมไปด้วย เพราะทำให้ภาษาซึ่งควรค่าแก่การรักษากลายเป็นอะไรก็ไม่รู้ที่ไม่น่าฟัง
เรารู้ว่าอาจมีคนไม่เห็นด้วยบ้างกับความเห็นนี้ เราขอโทษละกัน
อย่างที่จั่วหัวไว้น่ะแหละ เรามันหัวโบราณนี่นา...
ทำไมโหดจุงเบยยยยยยย แต่ไม่เป็นไรค่ะ ต่อไปเวลาคุยกันจิพยายามระวังเรื่องภาษานะคะ มิชินั้นพี่ฝ้ายอาจพาไปจูงควายที่เขมร 55555
ตอบลบมันเป็นอาการทางประสาทอย่างหนึ่งค่ะ ขออภัย หึหึ
ตอบลบ